醉花阴·薄雾彤云愁永昼。翻译
[宋] 李清照。赏析
薄雾彤云愁永昼,醉花瑞脑消金兽 。阴薄云愁永昼原文
佳节又重阳,雾彤玉枕纱厨,翻译深夜凉初透。赏析
东篱把酒黄昏后,醉花有暗香盈袖 。阴薄云愁永昼原文
莫道不销魂,雾彤帘卷西风,翻译人比黄花瘦。赏析
【注释】。
①瑞脑:冰片香。
②金兽 :兽形铜香炉。
③纱厨 :有纱帐的小床。
【评解】。
这是一首闻名的重阳词。作者在天然景象的描绘中 ,参加自己浓重的爱情颜色,使。
客观环境和人物心里的心境融和交错 。用黄花比方人的瘦弱;以瘦暗示想念之深 。上片 。
咏季节 ,“深夜凉初透”句,尖新在一“透”字。下片“帘卷西风”两句,千古艳传;
不唯句意秀颖,且以“东篱” 、“暗香” ,为“黄花”预作照顾,有瓜熟蒂落之妙 。
【集评】。
胡仔《苕溪渔隐丛话》:“帘卷西风,人比黄花瘦” ,此语亦妇人所难到也。
伊士珍《瑯嬛记》:易安作此词 ,明诚叹绝 ,苦思求胜之 ,乃忘寝食三日夜,得十